Vera Mol estaba al borde de un puente en Cantabria, España, esperando para tener su primera experiencia en bungee jumping. Pero la joven de 17 años de Países Bajos saltó hacia su muerte al malinterpretar las indicaciones del instructor.
+ MIRÁ MÁS: Terrible: hizo bungee jumping, falló la cuerda y murió
"No jump" (no saltar) le dijo en un pobre inglés. La holandesa entendió "now jump" (ahora salta) y se arrojó segura de que la soga la dejaría colgando. El arnés todavía no había sido asegurado al puente y el resultado fue fatal. La confusión mortal se produjo a partir de esa expresión, ya que lo correcto hubiera sido decir "don't jump" (no saltes).
El hecho ocurrió en agosto de 2015. Ahora, una corte de apelaciones de Cantabria confirmó un fallo que complica al instructor: podría enfrentar cargos por homicidio culposo, a pesar de que la compañía de turismo aventura aseguró que fue un accidente.
+ MIRÁ MÁS: Encontraron ataúdes sumergidos en el agua mientras pescaban
El nivel básico de inglés del hombre, cuya identidad no se ha dado a conocer, podría ser su condena. La Justicia consideró el "uso incorrecto y la pronunciación" del idioma no fue suficiente para comunicarse con extranjeros en "algo tan inseguro como saltar al vacío desde un punto elevado".