Estallaron los memes por un error de Independiente
Entre otros motivos, el pase de Bryan Cabezas se frustró porque el contrato tenía traducido en inglés el nombre del jugador como Bryan "Heads".

No es extraño que en la letra de los convenios de trabajo el Diablo meta la cola. Pero en el caso del intento de contratación de un futbolista, parece que metió la pata. La pata en un error que tiene que ver con otra parte del cuerpo. Pues, la traducción del apellido “Cabezas” contribuyó a privar a Independiente de un refuerzo.
+ MIRÁ MÁS: Neymar y su raro peinado nuevo, el blanco de las memes
El Rojo tenía prácticamente acordado sumar al ecuatoriano Bryan Cabezas para la segunda parte de la Superliga. Al ser una transferencia desde Europa, la dirigencia mandó el contrato escrito en el idioma de los negocios internacionales. Pero se excedió en el uso del inglés y nombró al jugador como Bryan “Heads" (cabezas en inglés).
Rebautizar al deportista, más probablemente otras razones que no se dieron a conocer, trabaron el acuerdo con el club Atalanta de Italia. El Rey de Copas no podrá contar con el mediocampista de 20 años para buscar la octava Libertadores en su historia.
+ MIRÁ MÁS: El busto de Cristiano Ronaldo disparó las memes más graciosas
Las redes sociales se hicieron eco de la insólita equivocación y rápidamente empezaron las bromas y gastadas. Aquí van algunos de los memes publicados.
"Contrato redactado... vamos al traductor de Google. Emmm, sí. Ahí está. Copiar, pegar. ¿Bryan Heads? Sí, qué se yo. Si lo pone Google debe estar bien. Lista de contactos... Atalanta, muy bien. ENVIAR". pic.twitter.com/SpzmrhrHMP
— Lucas (@LucasSawczuk) 26 de enero de 2018
El mismo traductor q escribió Bryan Heads.. pic.twitter.com/brnEboqDFz
— Lu ponce (@LuLupon) 26 de enero de 2018
Con un ojo, anotamo' a Bryan Cabezas, y con el otro, a Bryan Heads pic.twitter.com/eaPL4I3E0v
— Fernando (@Feraita) 26 de enero de 2018
"El pase de Bryan Cabezas a Independiente se cayó porque, al traducirlo al inglés, el nombre en el contrato figuraba como Bryan HEADS". Después piden que Holan no llore. pic.twitter.com/qtEPkWMlyP
— La Gorda Niembro (@lagordaniembro) 26 de enero de 2018
"El pase de Cabezas se cayó porque el contrato traducido en inglés decía Bryan Heads". pic.twitter.com/s3UdBj1vuu
— Cami Corti (@CamiiCorti) 26 de enero de 2018
Que lástima. Bryan Heads podría haber jugado with Maximilian Table, Nicholas Sunday or Marty Campaign.
— Nico Feldman (@feldman_nico) 26 de enero de 2018
Muchas gracias a #Independiente por confiar en mi.
— Bryan Heads (@BryanHeads) 26 de enero de 2018
Sobre todo al "Cougar " Damiani.
Será un placer jugar con Nicolas Sunday, Bull Rodriguez y el Cat Silva #TodoRed.
Saludos, Bryan Heads pic.twitter.com/qka8av1WaZ