EN VIVO
Últimas noticias
Actualidad
Política
El Doce y vos
Cuarteteando
Agenda
Show
Deportes
Estadísticas Deportivas
Tendencias
Internacional
Quinielas y Loterías
Opinión

Seguinos en las redes

El DoceCuarteteando

Cuarteto en lengua de señas para la inclusión

Un comedor de Las Varillas brinda talleres para aprender a comunicarse con personas con hipoacusia. Acerca al público a través de canciones populares.

04 de noviembre 2020, 17:24hs
Adriana usa el cuarteto como medio para llegar a más personas.

Adriana vive en Las Varillas y es maestra jardinera e intérprete de lengua de señas Argentinas. Hace cuatro años, recibió la invitación de una amiga para colaborar en su comedor y ella decidió que su aporte tenía que ser desde el lado de la inclusión.

+ MIRÁ MÁS: Lisandro Márquez despidió a su papá: "Gracias por haber trascendido en mí".

En "Lucesita" comen unos 20 niños con sus familias, que todos los días reciben su almuerzo y, para muchos, es su única comida fuerte del día. Todas las semanas, brinda un taller donde enseña a grandes y chicos a comunicarse con personas con hipoacusia en lengua de señas. Pero la enseñanza va más allá de hacer una simple traducción: "Yo trabajo con personas sordas y me contaban que a veces iban a los bailes a acompañar a otro y no sabían lo que estaban diciendo", cuenta.

Cuarteto en lengua de señas para la inclusión

Y desde esa necesidad transmitida surgió la idea de traducir canciones de cuarteto, como una manera de incentivar a sus alumnos para que sigan yendo: "Había que atraparlos de alguna manera, por el lado de la música se van acercando", explica. 

Cuarteto

"De esta forma hemos conseguido que mucha gente que no conocía el comedor Lucesita se acercara", explica, ya que muchas personas que asisten ahí colaboran, no solo con la cuota mínima que se les cobra, sino dejando donaciones para la cocina. En pandemia, las clases siguieron de manera virtual.

Comenzó con "Si un día vuelves" de Q`Lokura y también hizo "Amuleto" de Ulises Bueno. Pero traducir una canción a la lengua madre de las personas sordas no es tan fácil, ya que las adaptaciones no deben hacerse literales porque no se comprenden. Se canta diferente a lo que estás escuchando y cambia el contexto donde ubicás las palabras. Es un proceso complejo que lleva un tiempo, pero Adri asegura que vale la pena: "Si lo que vos sentís, lo mostrás, a la gente le llega", concluye.

Temas de la nota

lengua de señasInclusiónLas Varillas

Más notas sobre Cuarteteando

Lucho Castro se emocionó al recordar su amistad con la Locomotora Oliveras y un proyecto que no pudo ser

La emoción de La Mona tras la visita de un grupo de alumnos en su casa

¡Bombazo! Ulises Bueno sumó una nueva figura femenina a su productora

Participá con tu comentario
Los comentarios publicados en ElDoce podrán ser reproducidos parcial o totalmente en la pantalla de ElDoce, como así también las imágenes de los autores.

© 2025, TELECOR SACI

Seguinos en las redes

Últimas noticias

  • Vendía droga como delivery y lo agarraron in fraganti con marihuana y balanzas
  • La China Suárez reaccionó a las críticas por su posteo tras la muerte de la nieta de Cris Morena
  • Motochoros la golpearon hasta abrirle la cabeza por un celular: “Amenazaban con dispararme”
  • Pedido de nulidad del Neonatal: los documentos que prueban que una jurada omitió datos

Secciones

  • Últimas noticias
  • Actualidad
  • Política
  • El Doce y vos
  • Cuarteteando
  • Agenda
  • Show
  • Deportes
  • Estadísticas Deportivas
  • Tendencias
  • Internacional
  • Opinión

Sitios amigos

  • TN
  • eltrece
  • Ciudad Magazine
  • Cucinare

Seguinos en las redes

© 2025, TELECOR SACI

Mapa del sitio
Términos y condiciones
Comunicados
Comercial